* 이 곳에만 머물러 있게 해주시압

--------------------------


Gay Comments: Pope Francis Not as Liberal as He Seems (By David Berger)

교황의 게이 언급: 교황 프란시스는 겉보기만큼 리버럴하지 않다 (데이비드 버거)

 

* 출처: 슈피겔 온라인 인터내셔널 / 2013731

http://www.spiegel.de/international/europe/theologian-pope-francis-comments-are-bad-for-catholic-gays-a-914121.html

 


 

Pope Francis has sparked enthusiasm with his call for greater tolerance toward gays. But it's too soon to celebrate, says theologian David Berger. The pope's warning not to engage in gay propaganda puts him on par with homophobes like Russian President Vladimir Putin, he contends.

 

교황 프란시스는 게이들에 대한 더 큰 관용을 요청해 열광적 환호를 일으켰다. 그러나 신학자 데이비드 버거는 축하하는 것은 너무 이르다고 말한다. 게이 선전 활동에 참여하지 말라는 교황의 경고는 그를 러시아 대통령 블라디미르 푸틴 같은 동성애 혐오자들과 한 편이 되게 한다고 그는 주장한다.

----------

 

SPIEGEL ONLINE: On the flight from Brazil to Europe, Pope Francis was unexpectedly candid. "If someone is gay and he searches for the Lord and has good will, who am I to judge?" he said, causing many commentators to rejoice. Was this really such a big sensation?

 

슈피겔 온라인: 브라질 방문을 마치고 유럽으로 돌아오는 비행기 안에서 교황 프란시스는 예상 밖으로 솔직했습니다. “"내가 누구라고 선의를 지니고 주를 찾는 게이를 심판할 수 있겠습니까?”라고 그는 말했습니다. 그 말을 듣고 많은 논평자들이 기뻐했죠. 그 말이 그렇게나 감동적인 것이었나요?

 

Berger: It is incredibly naïve to liken it to a dam bursting. What are gays or lesbians to think when someone tells them: I don't want you to be discriminated against, but you are not allowed to live out your "tendency" anyway? According to doctrine, the homosexual act is still a sin. Here lies the central problem and the reason I feel further marginalized as a Catholic.

 

버거: 그것을 댐이 금간 것에 비유하는 것은 믿을 수 없을 만큼 소박합니다. 누군가가 그들에게 다음과 같이 얘기할 때 게이들이나 레즈비언들은 무슨 생각을 할까요? 나는 당신이 차별받기를 원하지 않지만 당신이 당신의 성벽대로 사는 것은 허락되지 않는다. 교리에 따르면, 동성애 행위는 여전히 죄입니다. 이것이 중심 문제이며 내가 한 명의 카톨릭으로서 한층 더 주변화되어 있다고 느끼는 바로 그 이유입니다.


SPIEGEL ONLINE: Nevertheless, Francis has explicitly opposed the exclusion of gays. Has he been urged by his advisors to do this or is a genuine concern of his?

 

슈피겔 온라인: 그렇기는 해도, 프란시스는 명시적으로 게이 배척에 반대했습니다. 그는 고문들에게 그렇게 하라는 권고를 받았던 것인가요 아니면 그 스스로 그 문제에 대해 진심어린 관심을 갖고 있는 것인가요?

 

Berger: I don't believe that it was a PR move. But he also didn't say anything revolutionary. The notion that gays shouldn't be discriminated against is already in the catechism. But when Francis says in the same breath that gays should please not advertise their sexual orientation, he puts himself in a category with Russian President Vladimir Putin, who supports laws against "homosexual propaganda."

 

버거: 나는 그것이 홍보용 언급이었다고 믿지는 않습니다. 그러나 그는 또한 아무런 혁명적인 말도 하지 않았습니다. 게이가 차별받아서는 안 된다는 생각은 이미 카톨릭 교리문답집에 기재되어 있습니다. 그러나 프란시스가 게이들이 아무쪼록 자신들의 성적 정향을 드러내 보이지 말아야 한다는 취지의 말을 했을 때, 그는 동성애 선동을 금지하는 법을 지지하는 러시아 대통령 블라디미르 푸틴과 같은 범주에 듭니다.

 

SPIEGEL ONLINE: So this wasn't a call for greater openness of the Church?

 

슈피겔 온라인: 그렇다면 그 말은 교회가 더 열려 있어야 한다는 요청이 아니었다는 말인가요?

 

Berger: I would like to see more openness. But there would have to be fundamental doctrinal revisions for that -- and I don't see that happening. Take Francis' categoric rejection of the ordination of women. "This door is closed," he said. This shows that when it comes to liberality, the pope is committed to the old gender roles. That's why I don't think he will be able to stop the ranks of priests from shrinking dramatically.

 

버거: 저는 더 열려있는 교회를 고대합니다. 그러나 그러려면 근본적인 교리 개정이 이루어져야 할 터인데, 그것이 이루어지고 있는 것으로는 보이지 않습니다. 여성 사제에 대한 프란시스의 단호한 거부를 예로 들어보죠. 그는 문은 닫혀있다고 말했습니다. 이것은 리버럴함이 논점이 될 때, 교황이 낡은 성 역할들을 전폭적으로 지지함을 보여줍니다.

 

SPIEGEL ONLINE: Is there really a so-called gay lobby in the Vatican?

 

슈피겔 온라인: 바티칸에 정말 소위 게이 로비가 있습니까?

 

Berger: There are loose networks that maintain connections in order to have sex without being discovered. But there is no organized group that advocates gay rights and wants to change the Church's doctrine. During my time in Rome, I rather experienced the opposite. Most gay priests are very pious, well-behaved people --organizing an uprising couldn't be further from their minds.

 

버거: 발각당하지 않고 성행위를 하기 위한 연고관계들을 유지하는 느슨한 네트워크들은 있습니다. 그러나 게이 권리들을 선전하고 교회의 교리를 변화시키기를 원하는 조직화된 집단은 없습니다. 로마에 있었던 동안, 저는 오히려 그 반대를 경험했습니다. 대다수의 게이 사제들은 매우 신앙심 깊고, 정중하게 행동하는 사람들입니다. 봉기를 조직하는 것보다 그들의 성정에 걸맞지 않는 것은 없을 것입니다.

 

SPIEGEL ONLINE: Defensive personalities who can be blackmailed because of their sexual orientation?

 

슈피겔 온라인: 그들의 성적 정향 때문에 본인들도 모르게 자리 잡을 수 있는 방어적 인성일까요?

 

Berger: Sure, it's always about power. It is common knowledge in the Catholic Church that supervisors put pressure on gay priests in order to exploit them for their own interests.

 

버거: 권력이 있는 곳에서는 늘 그렇죠. 관리감독자들이 자신들의 이익을 위해 부려먹으려고 게이 사제들에게 압력을 행사한다는 것은 카톨릭 교회에서는 공공연한 비밀입니다.

 

SPIEGEL ONLINE: Since Bergoglio became pope, Italian gay activists say their relationship with the Church has already improved.

 

슈피겔 온라인: 베르고글리오가 교황이 된 이래, 이탈리아 게이 활동가들은 교회와의 그들의 관계가 이미 개선되었다고 말하고 있습니다.

 

* 베르고글리오(Bergoglio) - 프란시스 1세의 본명은 호르헤 마리오 베르고글리오(Jorge Mario Bergoglio)이다.

 

Berger: Francis's remarks may well bring about improvement in the predominantly Catholic countries. But in Germany we are having this discussion on a different level. As a gay man in Italy, you are satisfied just to get the crumbs that fall from the table of the lord. There, gentle discrimination is already a step forward. It's completely different in Berlin or in Cologne: We have no need to eat the crumbs. Either we sit at the table or we will not take part in the dinner.

 

버거: 프란시스의 발언은 카톨릭이 지배적인 나라들에서 개선을 초래할지도 모릅니다. 그러나 독일에서 우리는 다른 수준에서 이 논란을 진행시켜 왔습니다. 당신이 이탈리아의 게이 남성이라면 당신은 주의 식탁에서 떨어지는 빵부스러기를 얻는 것만으로도 만족할 것입니다. 거기에서는, 점잖은 차별이 이미 일보 전진입니다. 베를린이나 쾰른에서는 전혀 다릅니다: 우리는 빵부스러기를 먹고자 하는 욕구를 갖고 있지 않습니다. 우리는 식탁에 앉아 있든가 디너에 끼려고 하지 않든가 둘 중 하나입니다.

 

SPIEGEL ONLINE: Francis says that any form of lobbying is harmful, making reference to the Freemasons and other political forces in the Vatican. Where does the pope stand theologically?

 

슈피겔 온라인: 프란시스는 프리메이슨들과 바티칸의 다른 정치세력들을 언급하면서 어떤 형태의 로비도 해롭다고 말했습니다. 교황은 신학적으로 어디에 서있나요?

 

Berger: While John Paul II and Benedict XVI could be gauged, that's not possible with Francis. His theology is rather a kind of folk Catholicism of Latin American origin. Much of what is currently fascinating believers is really the Catholic version of the rites of popular evangelical sects. For example, when he asks people at his discretion to bless him before he does it himself, he is acting out a blessing rite of the Pentecostals.

 

버거: 요한 바울 2세와 베네딕트 16세의 신학적 위치는 측정할 수 있었지만 프란시스 불가능의 경우는 불가능합니다. 그의 신학은 라틴 아메리카를 기원으로 하는 일종의 민속 카톨릭에 가깝습니다. 현재 신자들을 매혹시키고 있는 것 중 상당부분은 실제로는 대중적인 복음주의 종파들의 전례의 카톨릭 판본입니다. 예를 들어, 그가 그의 재량으로 사람들에게 그 자신이 축복을 행하기 전에 그를 축복할 것을 요구할 때, 그는 오순절교회파의 축복 전례를 행하고 있는 것입니다.

 

SPIEGEL ONLINE: You get the feeling that the new pope expresses himself without much precision and sometimes contradictorily, which leads to misunderstandings.

 

슈피겔 온라인: 당신은 새 교황이 별로 정확하지 않게, 그리고 때로는 모순되게 자신을 표현하며 이것이 오해를 불러일으킨다고 느끼고 있군요.

 

Berger: Yes, that's right. Benedict XVI spoke as he would have written. Almost everything he said was well thought out in every detail. Francis's statements often contradict each other. So he first said that atheists are devils, only to say shortly later that they are just as good as Christians. Then it was up to his spokesman to correct the statements and put them into perspective accordingly. From an intellectual perspective, the election of Francis is a fiasco for the Catholic Church. But the general public is presumably already won over by his charisma.


버거: 바로 그렇습니다. 베네딕트 16세는 그가 이미 그렇게 썼을 법하게 말했습니다. 그가 말한 거의 모든 것은 모든 세부에 이르기까지 잘 숙고되어 있었습니다. 프란시스의 진술들은 종종 서로 모순됩니다. 이를테면 그는 먼저 무신론자들은 악마들이라고 말해놓고는 잠시 뒤에 가서는 그들은 기독교도들만큼이나 선하다고 말합니다. 그런고로 그 진술들을 정정하여 그 진술들을 균형 맞추는 것은 그의 대변인에게 달려 있습니다. 한 지식인의 입장에서 볼 때, 프란시스의 선출은 카톨릭 교회의 큰 실수입니다. 그러나 일반 공중은 아마도 이미 그의 카리스마에 사로잡혔을 것입니다.

 

SPIEGEL ONLINE: What about the celibacy rules under Francis?

 

슈피겔 온라인: 프란시스의 치하 동안 독신생활 규칙은 어찌될 것 같은가요?

 

Berger: There is currently a lot of movement on this, which is also supported by conservative forces. But from a pedagogical standpoint, nothing will really change. The prohibition of sex remains the most important factor of the Church's power.

 

버거: 현재 역시 보수 세력의 지지를 받는 그 규칙에 대해서 많은 움직임들이 있습니다. 그러나 학자 입장에서 볼 때, 실제로는 아무것도 변하지 않을 것같습니다. 성행위 금지는 교회 권력의 가장 중요한 요인이니까요.