몰랐는데 이제 보니 유투브에서 싸이월드로 바로 스크랩할 수 있네요. 언제 이런 게 생겼는지.

유투브 댓글 보고 메리가 백혈병에 걸렸었다는 걸 알았네요. 역시나 대중들은 예전 모습만을 생각하면서 스크린 안의 사람들은 늙지 않을 것이라 생각하나 봐요.

HAVE YOU BEEN TO JAIL FOR JUSTICE?

© 1998 Anne Feeney(BMI)

Was it Cesar Chavez? Maybe it was Dorothy Day
Some will say Dr. King or Gandhi set them on their way
No matter who your mentors are it's pretty plain to see
That, if you've been to jail for justice, you're in good company
 
Have you been to jail for justice? I want to shake your hand
Cause sitting in and lyin' down are ways to take a stand
Have you sung a song for freedom? or marched that picket line?
Have you been to jail for justice? Then you're a friend of mine

You law abiding citizens, come listen to this song
'Cause laws were made by people, and people can be wrong
Once unions were against the law, but slavery was fine
Women were denied the vote and children worked the mine
The more you study history the less you can deny it
A rotten law stays on the books til folks with guts defy it

The law's supposed to serve us, and so are the police
And when the system fails, it's up to us to speak our peace
We must be ever vigilant for justice to prevail
So get courage from your convictions
Let them haul you off to jail!

 

당신은 정의를 위해 감옥에 가본 적이 있나요?

그는 차베스였던가요? 아마도 도로시 데이였겠죠.
어떤 이들은 킹 목사나 간디가 갔던 길을 말하겠죠.
당신의 멘토가 누구이거나 그것은 분명하죠.
당신이 정의를 위해 구속된 적이 있다면,
당신은 분명 좋은 친구들을 두고 있는 거예요.

당신은 정의를 위해 투옥된 적이 있던가요? 당신과 악수하고 싶어요.
연좌파업과 연와시위는 우리의 입장을 고수하는 방법이기 때문이죠.
자유를 위한 노래를 부른 적이 있나요? 피켓 라인에서 행진한 적이 있나요?
당신은 정의를 위해 투옥된 적이 있나요? 그렇다면 당신은 내 친구입니다.
 
준법시민 여러분, 와서 이 노래 좀 들어보세요.
법은 사람이 만들고, 사람은 실수할 수 있답니다.
예전에 노동조합은 불법이었고, 노예제도는 합법이었답니다.
여성들은 투표권이 부정되었고, 아이들은 탄광에서 일했어요.
역사를 공부하면 할 수록, 이런 것들을 부정할 수 없어요.
이 썩어빠진 법들은 책속에 온존할 것입니다.
근성있는 민중들이 악법에 도전할 때까지.

법은 원래 우리에게 혜택을 주도록 되어 있죠. 경찰도 마찬가지.
그런데 그 시스템이 무너지면, 질서(평화)를 지키는 것은 우리 몫.
우리는 정의가 항구적으로 온존할 수 있도록 항상 경계해야 하죠.
당신의 신념들로부터 용기를 얻어요.
그것만이 당신을 감옥에서 꺼내줄 수 있어요.


['차베스'에 대해서]
세사르 차베스(César Estrada Chávez, 1927-1993)
 

Cesar Estrada Chavez는 1927년 3월 31일, 아리조나, Yuma 근처에서 태어났다. 차베즈란 이름은 그의 할아버지의 이름을 따서 지어진 것이다. 그의 할아버지는 멕시코 농장에서 노예생활을 하다가 도망나와, 1880년대에 아리조나에 도착했다. 차베즈의 조부모는 Gila Valley에서 100에이커 이상을 스스로 경작하면서 정착했고, 14명의 아이들을 양육했다. 차베즈의 아버지 Librado는 1924년 Juana Estrada와 결혼하면서 그의 가정을 꾸렸다. 차베즈는 그 여섯 자녀들 중 둘째이다.  Librado는 가족 농장에서 일했고, Gila Valley에서 상점을 운영하고 있었다. 그 가족은 그 상점 위에 있는 아파트에서 살았다.

차베즈는 7살에 학교에 들어갔지만, 그의 가족은 오직 스페인어만 했기에 어려움이 많았다. 차베즈는 그의 삼촌과 조부모에게 배우는 게 더 좋았고, 그들은 스페인어로 차베즈에게 책을 읽어주었다. 게다가 차베즈는 그 어머니로부터 많은 것을 배웠다. 그녀는 폭력과 이기심은 옳지 못한 것이라고 믿고 있었고, 그녀는 그 아이들에게도 그렇게 가르쳤다.
 
1930년대, 차베즈의 아버지는 그 직장을 잃었다. 대공황이 찾아왔던 것이다. 그래서 그 가족들은 농장으로 돌아왔지만, 1937년에 심각한 가뭄으로 그 농장마저도 포기해야 했다. 다음 해, 차베즈의 가족들은 짐을 꾸려, 직장을 찾아 캘리포니아로 향했다. 캘리포니아에서, 차베즈의 가족들은 이민자 커뮤니티의 일원이 되었고, 수확기간 동안 과일과 채소들을 얻기 위해 이 농장에서 저 농장으로 전전해 다녔다. 그들은 수 없이 많은 캠프들을 떠돌아 다녔으며, 종종 차안에서 잠을 청하기도 했다. 차베즈는 30개 이상의 초등학교를 전학다녔고, 종종 극심한 차별을 당했다.

차베즈는 8학년을 마치고 나서 학교를 그만 두고, 포도밭에서 풀타임으로 노동했다. 그의 가족은 San Jose의 작은 오두막을 빌릴 수 있었고 그곳에서 살림을 꾸렸다. 1944년 차베즈가 해군에 입대하여 2차세계대전에 참전했다. 2년 뒤 병역을 마치고, 차베즈는 캘리포니아로 돌아와서, 1948년에 Helen Fabela와 결혼했고, Delano에 단칸방 하나를 얻어 이사했다. 차베즈는 다시 예전처럼 농장에서 일하기는 했지만, 그는 '변화'를 위해 투쟁하기 시작했다. 같은 해, 차베즈는 낮은 임금과 열악한 노동조건에 항의하는 파업에 처음으로 참여했으나, 얼마 못가 노동자들은 다시 농장으로 돌아와야 했다.

1952년, 차베즈는 Saul Alinsky가 조직한 Community Service Organization(CSO)의 조직원인 Fred Ross를 만났다. 차베즈 또한 그 조직에 가입했으며, 멕시코계 미국인들에게 '등록(선거권자 등록?)'하고 투표할 것을 종용했다. 차베즈는 캘리포니아 전역을 돌면서 노동자들의 권리의식을 일깨우는 많은 연설을 하였고, 1958년에 CSO의 총의장이 되었다.

그러나 4년뒤, 차베즈는 그 자신의 조직을 조직하기 위해 CSO를 떠났고, National Farm Workers Association(NFWA, 전국 농장노동자 조직)을 조직했다. 그 이름은 나중에 United Farm Workers(UFW, 농장노동자 연합)으로 바뀐다. 1965년에 차베즈와 NFWA는 캘리포니아의 포도수확 노동자들의 파업을 선동하여, 임금인상을 주장한다. 그 파업뿐만 아니라. 그들은 모든 미국인들에게 지지의 표시로서 (식탁용) 포도 구매를 보이콧(불매운동)하라고 선동한다. 그 파업은 5년이나 지속되었으며, 전국의 관심을 끌었다. 미 하원의 소위원회가 진상을 파악하기 시작하자, 로버트 케네디는 차베즈에게 전폭적인 지지를 해주었다.

1968년, 차베즈는 이주노동자들의문제에 대해 여론을 환기시키기 위해 단식에 돌입한다. 비록 그 드라마틱한 실천이 즉시 문제해결에 도움이 되었던 것은 아니지만, 여론의 관심도를 높였다. 1960년대 후반, Teamsters(미국 트럭운전사 노동조합)는 UFW에게서 권한을 빼앗으려 하였다. 많은 투쟁을 통해, 결국 1977년, 농장 노동자들을 조직할 전적인 권한을 UFW에게 부여하는 합의에 도달하게 된다.

1970년대 초기, UFW는 포도와 상추 재배자들로 부터 임금인상을 얻어내기 위해 파업과 보이콧을 조직했다. 1980년대, 차베즈는 독성 농약의 사용에 항의하는 보이콧을 이끌었고, 그는 다시 여론을 불러일으키기 위해 단식에 돌입했다. 이런 파업과 보이콧들은 일반적으로 단체협상의 타결과 서명을 얻어냈다.

차베즈는 1993년 4월 23일 사망했다.

 

THE WHITE HOUSE
Office of the Press Secretary
For Immediate Release: 3/31/09

STATEMENT BY THE PRESIDENT TO COMMEMORATE CESAR CHAVEZ’S BIRTHDAY (차베스 생일 기념사)
President Barack Obama today made the following statement to commemorate Cesar Chavez's birthday:

"오늘은 그의 82번째 생일입니다. 미국 노동자들이 정당한 처우를 받고 공정한 임금을 받을 수 있게 투쟁했던 그의 교육자, 환경운동가, 민권 운동 리더로서의 차베스의 유산은  모든 미국인들이 기억해야 할만큼 중요한 것입니다.

농장노동자로 시작하여, 차베스는 사실상 '농장노동자의 연합'을 공동설립했고, 수많은 사람들에게 더 나은 근로조건을 쟁취하여주고 더 나은 생활을 누릴 수 있는 기회를 제공했습니다. 미국 노동자들의 정당한 처우와 공정한 임금의 대의는 오늘날에도 수많은 다른 이들의 노동 속에 살아 있습니다.

차베스의 시위 구호였던 "Sí Se Puede” – “Yes We Can”은 더 이상 하나의 슬로건이 아니라, 그것은 희망의 표현이며, 농장노동자들이 자신의 조직을 가질 수 없다거나 농민들을 고용할 수 없다고 말하는 자들에 대한 거부입니다.

차베스의 용기는 우리에게 단결은 우리의 조국을 변화시킬 수 있다는 것을 가르쳤습니다. 우리는 모두 함께 미국을 더 강하게 만들것이며, 더 정의롭고 더 풍요로운 나라로 만들 것입니다."

http://picketline.egloos.com/4278304

profile
"We vote. What does that mean? It means that we choose between two bodies of real, though not avowed, autocrats; We choose between Tweedledum and Tweedledee."