저는 2년 전쯤에 『종의 기원』을 번역하겠다고 선언한 적이 있습니다.

 

다윈의 <종의 기원>을 번역하겠습니다(수정판)

http://cafe.daum.net/Psychoanalyse/Glqj/370

 

 

 

이제 진짜로 합니다. <다윈 포럼>에서 1판을 번역한다고 합니다. 저는 6판을 번역하겠습니다. 제목을 일단 『자연 선택에 의한 종들의 기원 또는 생존 투쟁에 유리한 종족들의 보존』으로 번역했는데 나중에 바뀔 수도 있습니다.

 

1. 2013년 말까지 영어판 원문을 보고 초벌 번역을 마치겠습니다. 한 장(chapter)을 마칠 때마다 인터넷에 올리겠습니다.

 

2. 2014년 말까지 독일어판과 대조하면서 번역을 수정하겠습니다.

 

3. 2015년 말까지 기존 한국어판들과 대조하면서 번역을 수정하겠습니다.

 

4. 번역을 마친 다음에 최종본을 3개월 동안 인터넷에 공개하겠습니다. 혹시 출판해주겠다는 출판사가 있다 하더라도 그 3개월 동안에는 누구나 다운받아서 볼 수 있도록 하겠습니다. 제본을 해도 됩니다. 다만 제 번역을 인터넷 알리고 싶다면 번역문을 직접 퍼가지 마시고 링크를 걸어 주십시오.

 

 

 

The origin of species by means of natural selection, or the preservation of favoured races in the struggle for life』 번역을 위한 지원금을 보내 주십시오. 저는 그 보답으로 제대로 된 학술 번역이 어떤 것인지를 보여드리겠습니다. 그리고 위에 썼듯이 최종본을 3개월 동안 인터넷에 공개하겠습니다.

 

제 계좌번호입니다: 국민은행, 387-21-0172-363, 이덕하

 

 

 

이덕하

2012-08-10