류현진 부상 소식을 전한 어떤 기사에 달린 쪽글



잃기를 바라지 않는다가 아니라 잃지 않기를 바란다라고 해야........................



맞는 말이다.



우리말 참 어려운 것 같다.



'잃기를 바라지 않는다'................................................... 


'잃지 않기를 바란다'.....................................................




기자가 제목을 번역한 것 같은데.....



"Dodgers can be cautious with Ryu"

(기사 전문은 여기를 클릭)

백이숙제는 "以暴易暴"를 남겼고 한그루는 "以"를 남기고 간다.