요즘 아크로에 올라오는 글이 뜸하고 하니 좀 살려보자는 취지에서, 정기적으로(대략 2~3일에 포스팅 하나 정도?) 서아시아 및 북아프리카의 이슬람권, 인도, 중앙아시아 쪽의 신문 기사 혹은 신문 사이트에 기고된 칼럼들을 모아서 적당히 번역한 뒤 포스팅을 해 볼까 합니다. 터키, 이집트, 인도, 카자흐 정도의 신문이 주 타겟이 될 것 같군요. 언어상의 한계로 번역이 가능한 신문은 영어와 터키어(제한적)로 된 것밖에 없지만, 대체로들 영자신문이 잘 발달되어 있어서(터키의 경우 수는 적지만 대형 신문사인 휘리예트의 영자 자매지가 있습니다) 대강 필요한 정보는 얻어올 수 있을 듯합니다.

근데 이 번역 후 전재에 법적으로 걸리는 점은 없나 싶네요. 저작권법을 잘 모르기는 하지만, 단순한 사실 전달 이상으로 필자의 의견 피력이 담긴 (국내) 기사나 칼럼을 무단으로 공공 게시판에 전재하는 행위는 국내에서는 저작권법 위반으로 알고 있거든요. 그래서 지금까지 항상 기사/칼럼을 인용할 때는 원문을 옮기지 않고 발췌하거나, 발췌 번역하거나, 링크만 달고 있었는데.. 인터넷에 공개된 외국어 기사를 번역해서 아크로에 올릴 경우 구체적으로 법적 관계가 어떻게 되는 것인지 알려주실 분 계실까요? 찾아보니 일단 이에 관한 국제법은 없는 듯한데..